Comparar Traduções
Apocalipse 2:21
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E dei-lhe tempo para que se arrependesse da sua prostituição; e não se arrependeu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Dei-lhe tempo para que se arrependesse; ela, todavia, não quer arrepender-se da sua prostituição."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E dei-lhe tempo para que se arrependesse da sua prostituição; e não se arrependeu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Dei-lhe tempo para que se arrependesse, mas ela não quer arrepender-se da sua prostituição."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e dei-lhe tempo para que se arrependesse; e ela não quer arrepender-se da sua prostituição."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Concedi-lhe tempo para que se arrependesse da sua prostituição, mas ela não quer arrepender-se."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eu lhe dei tempo para se arrepender da sua fornicação; e ela não se arrependeu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Dei-lhe tempo para que se arrependesse, porém ela não quer se arrepender da sua imoralidade."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eu dei tempo a ela para mudar a sua mente e a atitude da sua imoralidade sexual, porém ela recusou."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu lhe dei tempo para abandonar os seus pecados, porém ela não quer deixar a imoralidade."
NVI
Nova Versão Internacional
"Dei-lhe tempo para que se arrependesse da sua imoralidade sexual, mas ela não quer se arrepender."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Dei a ela tempo para que se arrependesse, mas não quer se arrepender de sua imoralidade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eu lhe dei tempo para que se arrependesse, e ela não quer arrepender-se da sua fornicação."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução