Buscar

Comparar Traduções

Apocalipse 2:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Tens, porém, isto: que odeias as obras dos nicolaítas, as quais eu também odeio."
17 palavras
83 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Tens, contudo, a teu favor que odeias as obras dos nicolaítas, as quais eu também odeio."
18 palavras
90 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Tens, porém, isto: que aborreces as obras dos nicolaítas, as quais eu também aborreço."
18 palavras
90 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas tens a teu favor que odeias as obras dos nicolaítas, as quais eu também odeio."
18 palavras
84 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Tens, porém, isto, que aborreces as obras dos nicolaítas, as quais eu também aborreço."
18 palavras
90 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Tens, contudo, a teu favor que odeias as práticas dos nicolaítas, as quais Eu também odeio’."
19 palavras
97 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas isto tu tens: Odeias os atos dos nicolaítas, que eu também odeio."
15 palavras
71 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas você tem a seu favor o fato de que odeia as obras dos nicolaítas, as quais eu também odeio."
22 palavras
98 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Porém, há isto de bom a seu respeito: você detesta as obras dos nicolaítas, como eu também as detesto."
22 palavras
110 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas vocês têm a seu favor isto: odeiam o que os nicolaítas fazem, como eu também odeio."
21 palavras
91 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas há uma coisa a seu favor: você odeia as práticas dos nicolaítas, como eu também as odeio."
21 palavras
98 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas há isto a seu favor: você odeia as obras dos nicolaítas, como eu também odeio."
18 palavras
86 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas isto tens, que aborreces as obras dos nicolaítas, as quais eu também aborreço."
17 palavras
85 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução