Comparar Traduções
Apocalipse 7:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E clamavam com grande voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado no trono, e ao Cordeiro."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e clamavam em grande voz, dizendo: Ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro, pertence a salvação."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e clamavam com grande voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado no trono, e ao Cordeiro."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e clamavam em alta voz: Salvação ao nosso Deus, que está assentado no trono, e ao Cordeiro."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e clamavam com grande voz: Salvação ao nosso Deus, que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E proclamavam com grande voz: “A Salvação pertence ao nosso Deus, que se assenta no trono e ao Cordeiro!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E gritavam em alta voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E clamavam com voz forte, dizendo: “Ao nosso Deus, que está sentado no trono, e ao Cordeiro, pertence a salvação.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E estavam gritando com um grande clamor: “A salvação vem do nosso Deus que está assentado no trono, e do Cordeiro”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E gritavam bem alto: — Do nosso Deus, que está sentado no trono, e do Cordeiro vem a nossa salvação."
NVI
Nova Versão Internacional
"E clamavam em alta voz: “A salvação pertence ao nosso Deus, que se assenta no trono, e ao Cordeiro”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E gritavam com grande estrondo: “A salvação vem de nosso Deus, que está sentado no trono, e do Cordeiro!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e clamavam com uma grande voz: Salvação a nosso Deus que está sentado sobre o trono, e ao Cordeiro."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução