Comparar Traduções
Apocalipse 9:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E tinham sobre si rei, o anjo do abismo; em hebreu era o seu nome Abadom, e em grego Apoliom."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e tinham sobre eles, como seu rei, o anjo do abismo, cujo nome em hebraico é Abadom, e em grego, Apoliom."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E tinham sobre si rei, o anjo do abismo; em hebreu era o seu nome Abadom, e em grego, Apoliom."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tinham um rei sobre eles, o anjo do abismo, cujo nome em hebraico é Abadom, e em grego, Apoliom."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Tinham sobre si como rei o anjo do abismo, cujo nome em hebraico é Abadom e em grego Apoliom."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E havia um rei sobre eles, o anjo do Abismo, cujo nome em hebraico é Abadom e, em grego, Apoliom."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles tinham um rei sobre eles, que é o anjo do abismo, cujo nome na língua hebraica é Abadom, mas na língua grega seu nome é Apoliom."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Tinham por rei sobre eles o anjo do abismo, cujo nome em hebraico é Abadom, e em grego, Apoliom."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O rei deles é o príncipe do Abismo insondável, cujo nome em hebraico é Abadom, e em grego, Apoliom."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles tinham um rei que os governava, que era o anjo que toma conta do abismo. O seu nome em hebraico é Abadom e em grego é Apolião (isso quer dizer “O Destruidor”)."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tinham um rei sobre eles, o anjo do Abismo, cujo nome, em hebraico, é Abadom e, em grego, Apoliom."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Seu rei é o anjo do abismo; seu nome em hebraico é Abadom, e em grego, Apoli"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Eles têm sobre si, como rei, o anjo do abismo, chamado, em hebraico, Abadom e, em grego, Apoliom."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução