Comparar Traduções
Atos 1:23
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E apresentaram dois: José, chamado Barsabás, que tinha por sobrenome o Justo, e Matias."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, propuseram dois: José, chamado Barsabás, cognominado Justo, e Matias."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E apresentaram dois: José, chamado Barsabás, que tinha por sobrenome o Justo, e Matias."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então apresentaram dois: José, chamado Barsabás, também chamado Justo, e Matias."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E apresentaram dois: José, chamado Barsabás, que tinha por sobrenome o Justo, e Matias."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então, propuseram dois nomes: José, chamado Barsabás, também conhecido como Justo, e Matias."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles apresentaram dois: José, chamado Barsabás, que tinha por sobrenome de Justo, e Matias. Os ATOS dos Apóstolos"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então propuseram dois: José, chamado Barsabás, também conhecido como Justo, e Matias."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"A assembleia mencionou dois homens: José, chamado Barsabás, também conhecido como Justo, e Matias."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E foram apresentados dois homens: José, chamado Barsabás, que tinha o apelido de Justo, e Matias."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então indicaram dois nomes: José, chamado Barsabás, também conhecido como Justo, e Matias."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então indicaram dois homens: José, chamado Barsabás e conhecido também como Justo, e Matias."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Apresentaram dois — José, também chamado Barsabás, que tinha por sobrenome Justo, e Matias."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução