Comparar Traduções
Atos 1:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, lançando-lhes sortes, caiu a sorte sobre Matias. E por voto comum foi contado com os onze apóstolos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E os lançaram em sortes, vindo a sorte recair sobre Matias, sendo-lhe, então, votado lugar com os onze apóstolos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, lançando-lhes sortes, caiu a sorte sobre Matias. E, por voto comum, foi contado com os onze apóstolos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então tiraram sortes, e a sorte recaiu sobre Matias; desse modo, ele se juntou aos onze apóstolos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então deitaram sortes a respeito deles e caiu a sorte sobre Matias, e por voto comum foi ele contado com os onze apóstolos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Em seguida, lançaram sortes quanto a eles e a sorte caiu sobre Matias; assim, ele foi acrescentado aos onze apóstolos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, eles tiraram a sorte, e a sorte caiu sobre Matias. E ele foi incorporado aos onze apóstolos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Depois fizeram um sorteio, e a sorte caiu sobre Matias, que foi acrescentado ao grupo dos onze apóstolos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois lançaram sortes, e Matias foi escolhido e tornou-se apóstolo como os outros onze."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois fizeram um sorteio para escolher um dos dois. O nome sorteado foi o de Matias, que se juntou ao grupo dos onze apóstolos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Então tiraram sortes, e a sorte caiu sobre Matias; assim, ele foi acrescentado aos onze apóstolos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então lançaram sortes e Matias foi escolhido como apóstolo, juntando-se aos outros onze."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"A respeito deles deitaram sortes; caiu a sorte sobre Matias, e foi ele contado com os onze apóstolos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução