Comparar Traduções
Atos 11:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, quando comecei a falar, caiu sobre eles o Espírito Santo, como também sobre nós ao princípio."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Quando, porém, comecei a falar, caiu o Espírito Santo sobre eles, como também sobre nós, no princípio."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, quando comecei a falar, caiu sobre eles o Espírito Santo, como também sobre nós ao princípio."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Logo que eu comecei a falar, o Espírito Santo desceu sobre eles, como também sobre nós no princípio."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Logo que eu comecei a falar, desceu sobre eles o Espírito Santo, como também sobre nós no princípio."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Assim que comecei a pregar, o Espírito, num instante, sobreveio a eles da mesma maneira como veio sobre nós no princípio."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, quando eu comecei a falar, o Espírito Santo caiu sobre eles, como sobre nós no começo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Quando comecei a falar, o Espírito Santo caiu sobre eles, como também sobre nós, no princípio."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Pois bem, quando comecei a falar, porém, o Espírito Santo desceu sobre eles, tal como desceu sobre nós no princípio!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E Pedro continuou: — Quando comecei a falar, o Espírito Santo veio sobre eles, como tinha vindo sobre nós no princípio."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Quando comecei a falar, o Espírito Santo desceu sobre eles como sobre nós no princípio."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Quando comecei a falar, o Espírito Santo desceu sobre eles, como ocorreu conosco, no princípio."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Começando eu a falar, desceu o Espírito Santo sobre eles como no princípio descera também sobre nós."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução