Buscar

Comparar Traduções

Atos 11:27

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E naqueles dias desceram profetas de Jerusalém para Antioquia."
10 palavras
63 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Naqueles dias, desceram alguns profetas de Jerusalém para Antioquia,"
10 palavras
69 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Naqueles dias, desceram profetas de Jerusalém para Antioquia."
9 palavras
62 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Naqueles dias, profetas desceram de Jerusalém para Antioquia."
9 palavras
62 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Naqueles dias desceram profetas de Jerusalém para Antioquia;"
9 palavras
61 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Naqueles dias desceram alguns profetas de Jerusalém para Antioquia."
10 palavras
68 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E naqueles dias vieram profetas de Jerusalém para Antioquia."
10 palavras
61 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Naqueles dias, alguns profetas foram de Jerusalém para Antioquia."
10 palavras
66 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Durante esse tempo, chegaram a Antioquia alguns profetas vindos de Jerusalém."
12 palavras
78 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Naquele tempo alguns profetas foram de Jerusalém para Antioquia."
10 palavras
65 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Naqueles dias alguns profetas desceram de Jerusalém para Antioquia."
10 palavras
68 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Durante esse tempo, alguns profetas viajaram de Jerusalém a Antioquia."
11 palavras
71 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Naqueles dias, desceram alguns profetas de Jerusalém a Antioquia;"
10 palavras
66 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução