Buscar

Comparar Traduções

Atos 12:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no tribunal e lhes fez uma prática."
19 palavras
108 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Em dia designado, Herodes, vestido de trajo real, assentado no trono, dirigiu-lhes a palavra;"
14 palavras
93 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no tribunal e lhes dirigiu a palavra."
18 palavras
110 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"No dia designado, Herodes, vestido de trajes reais, sentou-se no trono e passou a dirigir-lhes a palavra."
17 palavras
105 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"num dia designado, Herodes, vestido de trajes reais, sentou- se no trono e dirigia-lhes a palavra."
16 palavras
98 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim, no dia marcado, Herodes, vestindo trajes majestosos, assentou-se no seu trono e proclamou um discurso ao povo."
18 palavras
117 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no seu trono e lhes dirigiu um discurso."
19 palavras
113 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Em dia designado, Herodes, vestido de traje real, assentado no trono, dirigiu-lhes a palavra."
14 palavras
93 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Herodes concedeu uma entrevista a eles, e, quando chegou o dia, pôs as vestes reais, sentou-se no trono e fez um discurso para o povo."
26 palavras
135 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Herodes marcou um dia com eles e nesse dia vestiu a sua roupa de rei, sentou-se no trono e começou a fazer um discurso."
25 palavras
120 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"No dia marcado, Herodes, vestindo seus trajes reais, sentou-se em seu trono e fez um discurso ao povo."
18 palavras
102 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"conseguiram uma audiência. No dia marcado, Herodes, vestindo seus trajes reais, sentou-se em seu trono e fez um discurso para eles."
22 palavras
132 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Num dia designado, Herodes, vestido de traje real, sentado no trono, dirigia-lhes uma fala;"
14 palavras
91 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução