Comparar Traduções
Atos 12:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o povo exclamava: Voz de Deus, e não de homem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e o povo clamava: É voz de um deus, e não de homem!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o povo exclamava: Voz de Deus, e não de homem!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E o povo exclamava: É a voz de um deus, e não de um homem."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E o povo exclamava: É a voz de um deus, e não de um homem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então, a multidão começou a gritar: “Eis que é um deus e não um simples mortal que nos fala!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E o povo gritava, dizendo: Esta é a voz de um deus, e não de um homem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E o povo gritava: — É voz de um deus, e não de um homem!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O povo fez uma grande aclamação a ele, gritando: “É a voz de um deus, e não de um homem!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E o povo gritava: — É um deus e não um homem que está falando!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Eles começaram a gritar: “É voz de deus, e não de homem”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O povo o ovacionava, gritando: “É a voz de um deus, e não de um homem!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e o povo clamava: É voz de um deus e não de um homem."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução