Comparar Traduções
Atos 13:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, depois disto, por quase quatrocentos e cinqüenta anos, lhes deu juízes, até ao profeta Samuel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"vencidos cerca de quatrocentos e cinquenta anos. Depois disto, lhes deu juízes, até o profeta Samuel."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, depois disto, por quase quatrocentos e cinquenta anos, lhes deu juízes, até ao profeta Samuel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Isso tudo levou cerca de quatrocentos e cinquenta anos. Depois disso, deu-lhes juízes até o profeta Samuel."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Depois disto, deu-lhes juízes até o profeta Samuel."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Isso tudo levou aproximadamente quatrocentos e cinquenta anos, quando então, lhes deu juízes até a época do profeta Samuel."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, após isso, em torno de quatrocentos e cinquenta anos, deu-lhes juízes, até Samuel, o profeta."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Tudo isso levou cerca de quatrocentos e cinquenta anos. Depois disso, lhes deu juízes, até o profeta Samuel."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Tudo isso levou cerca de 450 anos. “Depois disso, ele lhes deu juízes até o tempo do profeta Samuel."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tudo isso levou uns quatrocentos e cinquenta anos. — Depois disso Deus lhes deu juízes, até o tempo de Samuel."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tudo isso levou cerca de quatrocentos e cinquenta anos. “Depois disso, ele lhes deu juízes até o tempo do profeta Samuel."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tudo isso levou cerca de quatrocentos e cinquenta anos. “Depois, Deus lhes deu juízes para governá-los até o tempo do profeta Samuel."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Depois disso, deu-lhes juízes, até o profeta Samuel."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução