Comparar Traduções
Atos 13:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, havendo eles cumprido todas as coisas que dele estavam escritas, tirando-o do madeiro, o puseram na sepultura;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Depois de cumprirem tudo o que a respeito dele estava escrito, tirando-o do madeiro, puseram-no em um túmulo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, havendo eles cumprido todas as coisas que dele estavam escritas, tirando-o do madeiro, o puseram na sepultura."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Quando terminaram de fazer todas as coisas que haviam sido escritas a respeito dele, tirando-o do madeiro, o puseram numa sepultura."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Quando haviam cumprido todas as coisas que dele estavam escritas, tirando-o do madeiro, o puseram na sepultura;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E, depois de terem cumprido tudo o que a respeito dele estava escrito, tirando-o do madeiro, depositaram-no em um sepulcro."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, havendo eles cumprido todas as coisas que dele estavam escritas, tirando-o do madeiro, o colocaram na sepultura."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Depois de cumprirem tudo o que estava escrito a respeito dele, tirando-o do madeiro, puseram-no em um túmulo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E quando tinham cumprido todas as profecias sobre a sua morte, ele foi tirado da cruz e colocado no sepulcro."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois de fazerem tudo o que as Escrituras Sagradas falam a respeito dele, eles o tiraram da cruz e o puseram num túmulo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tendo cumprido tudo o que estava escrito a respeito dele, tiraram-no do madeiro e o colocaram num sepulcro."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Depois de cumprirem tudo que as profecias diziam a respeito dele, eles o tiraram da cruz e o colocaram num túmulo,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Quando tinham cumprido tudo o que dele estava escrito, tirando-o do madeiro, puseram-no em um túmulo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução