Buscar

Comparar Traduções

Atos 14:2

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Mas os judeus incrédulos incitaram e irritaram, contra os irmãos, os ânimos dos gentios."
16 palavras
91 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas os judeus incrédulos incitaram e irritaram os ânimos dos gentios contra os irmãos."
16 palavras
89 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Mas os judeus incrédulos incitaram e irritaram, contra os irmãos, os ânimos dos gentios."
16 palavras
91 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas os judeus descrentes acirraram os ânimos dos gentios e os irritaram contra os irmãos."
16 palavras
91 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Mas os judeus incrédulos excitaram e irritaram os ânimos dos gentios contra os irmãos."
16 palavras
89 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Mas os judeus que preferiram continuar descrentes instigaram os gentios e lhes irritaram os ânimos contra os irmãos."
19 palavras
118 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas os judeus incrédulos incitaram os gentios, e contaminaram as mentes deles contra os irmãos."
17 palavras
97 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas os judeus que não tinham crido incitaram e irritaram os ânimos dos gentios contra os irmãos."
19 palavras
99 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas os judeus que desprezaram a mensagem de Deus despertaram desconfiança contra Paulo e Barnabé entre os gentios."
19 palavras
116 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas os judeus que não creram atiçaram os não judeus contra os cristãos."
17 palavras
75 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas os judeus que se tinham recusado a crer incitaram os gentios e irritaram-lhes o ânimo contra os irmãos."
20 palavras
109 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Alguns dos judeus que não creram, porém, incitaram os gentios e envenenaram a mente deles contra Paulo e Barnabé."
21 palavras
116 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Mas os judeus que não creram excitaram e exasperaram os ânimos dos gentios contra os irmãos."
18 palavras
95 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução