Comparar Traduções
Atos 14:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ficaram ali não pouco tempo com os discípulos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E permaneceram não pouco tempo com os discípulos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ficaram ali não pouco tempo com os discípulos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E ficaram ali com os discípulos durante algum tempo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E ficaram ali não pouco tempo, com os discípulos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E permaneceram ali com os discípulos por longo tempo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles ficaram ali um longo tempo com os discípulos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E permaneceram muito tempo com os discípulos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E permaneceram lá com os discípulos de Antioquia durante um longo tempo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E ficaram muito tempo ali com os seguidores de Jesus."
NVI
Nova Versão Internacional
"E ficaram ali muito tempo com os discípulos."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E permaneceram ali com os discípulos por muito tempo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Demoraram-se muito tempo com os discípulos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução