Comparar Traduções
Atos 14:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E dali navegaram para Antioquia, de onde tinham sido encomendados à graça de Deus para a obra que já haviam cumprido."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e dali navegaram para Antioquia, onde tinham sido recomendados à graça de Deus para a obra que haviam já cumprido."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E dali navegaram para Antioquia, onde tinham sido recomendados à graça de Deus para a obra que já haviam cumprido."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Dali navegaram para Antioquia, onde haviam sido confiados à graça de Deus para a obra que acabavam de completar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E dali navegaram para Antioquia, donde tinham sido encomendados à graça de Deus para a obra que acabavam de cumprir."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Dali navegaram para Antioquia, onde tinham sido colocados sob a proteção da graça de Deus a fim de desempenharem a missão que agora haviam concluído."
KJF
King James Fiel (1611)
"e dali navegaram para Antioquia, onde eles tinham sido recomendados à graça de Deus para a obra que eles haviam cumprido."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"e dali navegaram para Antioquia, onde tinham sido recomendados à graça de Deus para a obra que agora tinham terminado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"De Atália voltaram de navio para Antioquia, onde a viagem deles tinha começado, e onde tinham sido consagrados a Deus para a obra que agora estava terminada."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Dali foram de navio para Antioquia da Síria, onde eles haviam sido entregues aos cuidados de Deus, para o trabalho que agora estavam terminando."
NVI
Nova Versão Internacional
"De Atália navegaram de volta a Antioquia, onde tinham sido recomendados à graça de Deus para a missão que agora haviam completado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Por fim, voltaram de navio para Antioquia, onde sua viagem tinha começado e onde haviam sido entregues à graça de Deus para realizar o trabalho que agora completavam."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e dali navegaram para Antioquia, de onde haviam sido encomendados à graça de Deus para a obra que tinham cumprido."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução