Buscar

Comparar Traduções

Atos 15:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Depois disto voltarei, E reedificarei o tabernáculo de Davi, que está caído, Levantá-lo-ei das suas ruínas, E tornarei a edificá-lo."
25 palavras
138 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Cumpridas estas coisas, voltarei e reedificarei o tabernáculo caído de Davi; e, levantando-o de suas ruínas, restaurá-lo-ei."
21 palavras
128 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Depois disto, voltarei e reedificarei o tabernáculo de Davi, que está caído; levantá-lo-ei das suas ruínas e tornarei a edificá-lo."
25 palavras
137 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Depois disso voltarei e reconstruirei a tenda de Davi, que está caída; reconstruirei as suas ruínas e tornarei a levantá-la;"
23 palavras
128 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Depois disto voltarei, e reedificarei o tabernáculo de Davi, que está caído; reedificarei as suas ruínas, e tornarei a levantá-lo;"
24 palavras
135 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"‘Depois disso voltarei, e reconstruirei a tenda de Davi, que está caída; reedificarei as suas ruínas, e tornarei a levantá-la;"
23 palavras
132 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Depois disto, eu voltarei e reedificarei o tabernáculo de Davi, que está caído; e o edificarei novamente das suas ruínas e eu o estabelecerei;"
27 palavras
146 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"“Depois disso, voltarei e reedificarei o tabernáculo caído de Davi; reedificarei as suas ruínas e o restaurarei."
20 palavras
117 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“ ‘Depois disso voltarei e reconstruirei a tenda caída de Davi, que agora está em ruínas. Consertarei o que estiver quebrado, e restaurarei as suas ruínas."
28 palavras
165 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"“Depois disso eu voltarei — diz o Senhor — e construirei de novo o reino de Davi, que é como uma casa que caiu. Juntarei de novo os pedaços dela e tornarei a levantá-la."
33 palavras
178 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“ ‘Depois disso voltarei e reconstruirei a tenda caída de Davi. Reedificarei as suas ruínas, e a restaurarei,"
19 palavras
117 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"‘Depois disso voltarei e restaurarei a tenda caída de Davi. Reconstruirei suas ruínas e a restaurarei,"
18 palavras
106 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Depois disto, voltarei e reedificarei o tabernáculo de Davi, que está caído; reedificarei as suas ruínas e tornarei a levantá-lo,"
24 palavras
134 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução