Comparar Traduções
Atos 2:18
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E também do meu Espírito derramarei sobre os meus servos e as minhas servas naqueles dias, e profetizarão;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"até sobre os meus servos e sobre as minhas servas derramarei do meu Espírito naqueles dias, e profetizarão."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e também do meu Espírito derramarei sobre os meus servos e minhas servas, naqueles dias, e profetizarão;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e naqueles dias derramarei do meu Espírito sobre os meus servos e sobre as minhas servas, e eles profetizarão."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e sobre os meus servos e sobre as minhas servas derramarei do meu Espírito naqueles dias, e eles profetizarão."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sobre os meus servos e as minhas servas derramarei do meu Espírito naqueles dias, e eles profetizarão."
KJF
King James Fiel (1611)
"e sobre os meus servos e sobre as minhas servas, eu derramarei do meu Espírito naqueles dias, e eles profetizarão;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Até sobre os meus servos e sobre as minhas servas derramarei o meu Espírito naqueles dias, e profetizarão."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Naqueles dias derramarei o meu Espírito até sobre os meus servos e minhas servas, e eles profetizarão,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Sim, eu derramarei o meu Espírito sobre os meus servos e as minhas servas, e naqueles dias eles também anunciarão a minha mensagem."
NVI
Nova Versão Internacional
"Sobre os meus servos e as minhas servas derramarei do meu Espírito naqueles dias, e eles profetizarão."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Naqueles dias, derramarei meu Espírito até mesmo sobre servos e servas, e eles profetizarão."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e sobre os meus servos e sobre as minhas servas derramarei do meu Espírito naqueles dias, e profetizarão."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução