Buscar

Comparar Traduções

Atos 20:34

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Sim, vós mesmos sabeis que para o que me era necessário a mim, e aos que estão comigo, estas mãos me serviram."
26 palavras
114 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"vós mesmos sabeis que estas mãos serviram para o que me era necessário a mim e aos que estavam comigo."
23 palavras
105 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Vós mesmos sabeis que, para o que me era necessário, a mim e aos que estão comigo, estas mãos me serviram."
25 palavras
110 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Vós mesmos sabeis que estas mãos supriram as minhas necessidades e as de meus companheiros."
17 palavras
93 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Vós mesmos sabeis que estas mãos proveram as minhas necessidades e as dos que estavam comigo."
18 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Vós mesmos sois testemunhas que estas mãos trabalharam para suprir minhas necessidades e as de meus companheiros."
19 palavras
115 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Sim, vós mesmos sabeis que estas mãos ministraram para as minhas necessidades e daqueles que estavam comigo."
19 palavras
110 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"vocês mesmos sabem que estas minhas mãos serviram para o que era necessário a mim e aos que estavam comigo."
23 palavras
110 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vocês sabem que estas minhas mãos trabalharam para pagar minhas próprias despesas e até as despesas daqueles que estavam comigo."
23 palavras
132 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Pelo contrário, vocês sabem que eu trabalhei com as minhas próprias mãos e consegui tudo o que eu e os meus companheiros de trabalho precisávamos."
30 palavras
151 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Vocês mesmos sabem que estas minhas mãos supriram minhas necessidades e as de meus companheiros."
17 palavras
98 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Vocês sabem que estas minhas mãos trabalharam para prover as minhas necessidades e as dos que estavam comigo."
20 palavras
111 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"vós mesmos sabeis que estas mãos proveram as minhas necessidades e as dos que estavam comigo."
18 palavras
95 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução