Comparar Traduções
Atos 20:36
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, havendo dito isto, pôs-se de joelhos, e orou com todos eles."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tendo dito estas coisas, ajoelhando-se, orou com todos eles."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, havendo dito isto, pôs-se de joelhos e orou com todos eles."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Depois de dizer isso, ajoelhou-se e orou com todos eles."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Havendo dito isto, pôs-se de joelhos, e orou com todos eles."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Havendo concluído essas declarações, ajoelhou-se com todos eles e orou."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, tendo falado isto, ele ajoelhou-se e orou com todos eles."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Tendo dito isso, ajoelhando-se, Paulo orou com todos eles."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando acabou de falar, ajoelhou-se e orou com eles."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando Paulo acabou de falar, ajoelhou-se com os irmãos e orou."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tendo dito isso, ajoelhou-se com todos eles e orou."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando Paulo terminou de falar, ajoelhou-se e orou com eles."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tendo dito essas coisas, ajoelhando-se, orou com todos eles."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução