Buscar

Comparar Traduções

Atos 21:19

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, havendo-os saudado, contou-lhes por miúdo o que por seu ministério Deus fizera entre os gentios."
18 palavras
101 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E, tendo-os saudado, contou minuciosamente o que Deus fizera entre os gentios por seu ministério."
16 palavras
98 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, havendo-os saudado, contou-lhes minuciosamente o que por seu ministério Deus fizera entre os gentios."
16 palavras
105 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E, tendo-os cumprimentado, relatou-lhes, uma a uma, as coisas que Deus fizera entre os gentios por meio de seu ministério."
21 palavras
123 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E, havendo-os saudado, contou-lhes uma por uma as coisas que por seu ministério Deus fizera entre os gentios."
19 palavras
110 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Paulo os saudou e passou a relatar-lhes em detalhes o que Deus havia realizado entre os gentios por intermédio do seu ministério."
26 palavras
138 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, tendo-os saudado, declarou-lhes particularmente as coisas que Deus fizera entre os gentios por seu ministério."
17 palavras
114 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E, tendo-os saudado, contou em detalhes o que Deus tinha feito entre os gentios por seu ministério."
18 palavras
100 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Depois que nos cumprimentamos, Paulo contou as muitas coisas que Deus havia realizado entre os gentios por meio do seu ministério."
22 palavras
131 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Paulo os cumprimentou e deu um relatório completo de tudo o que Deus tinha feito por meio dele entre os não judeus."
26 palavras
124 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Paulo os saudou e relatou minuciosamente o que Deus havia feito entre os gentios por meio do seu ministério."
20 palavras
109 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Depois que Paulo os cumprimentou, relatou em detalhes o que Deus havia realizado entre os gentios por meio de seu ministério."
22 palavras
126 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Paulo, tendo-os saudado, contou uma por uma as coisas que Deus fizera entre os gentios pelo seu ministério."
19 palavras
108 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução