Comparar Traduções
Atos 21:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, logo que chegamos a Jerusalém, os irmãos nos receberam de muito boa vontade."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tendo nós chegado a Jerusalém, os irmãos nos receberam com alegria."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, logo que chegamos a Jerusalém, os irmãos nos receberam de muito boa vontade."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E, chegando a Jerusalém, os irmãos nos receberam alegremente."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E chegando nós a Jerusalém, os irmãos nos receberam alegremente."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Havendo nós chegado a Jerusalém, vieram os irmãos e nos receberam com grande alegria."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, chegando a Jerusalém, os irmãos nos receberam de boa vontade."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Quando chegamos a Jerusalém, os irmãos nos receberam com alegria."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Quando chegamos em Jerusalém, os irmãos nos receberam com muita alegria."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Quando chegamos a Jerusalém, os irmãos nos receberam com muita alegria."
NVI
Nova Versão Internacional
"Quando chegamos a Jerusalém, os irmãos nos receberam com alegria."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Quando chegamos a Jerusalém, os irmãos nos deram calorosas boas-vindas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tendo nós chegado a Jerusalém, os irmãos nos receberam alegremente."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução