Comparar Traduções
Atos 21:36
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque a multidão do povo o seguia, clamando: Mata-o!"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"pois a massa de povo o seguia gritando: Mata-o!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"porque a multidão do povo o seguia, clamando: Mata-o!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois o povo o seguia, gritando: Mata-o!"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois a multidão o seguia, gritando: Mata-o!"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E a multidão que os seguiam não parava de gritar: “Mata-o!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"porque a multidão do povo o seguia gritando: Fora com ele!"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"pois a massa de povo o seguia gritando: — Mate-o!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e a multidão ia atrás gritando: “Acabe com ele, acabe com ele!”"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"que vinha atrás, gritando: — Mata! Mata!"
NVI
Nova Versão Internacional
"A multidão que o seguia continuava gritando: “Acaba com ele!”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E a multidão foi atrás, gritando: “Matem-no! Matem-no!”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"pois a multidão o seguia, gritando: Mata-o!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução