Comparar Traduções
Atos 23:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, querendo saber a causa por que o acusavam, o levei ao seu conselho."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Querendo certificar-me do motivo por que o acusavam, fi-lo descer ao Sinédrio deles;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Querendo saber a causa por que o acusavam, o levei ao seu conselho."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Querendo saber o motivo da acusação, levei-o ao Sinédrio deles."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Querendo saber a causa por que o acusavam, levei-o ao sinédrio deles;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto, desejando apurar o exato motivo da acusação, levei-o ao Sinédrio dos judeus."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eu querendo saber a causa pela qual o acusavam, o levei ao concílio deles;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Querendo certificar-me do motivo por que o acusavam, levei-o ao Sinédrio deles."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Depois foi levado ao Sinédrio deles para tentar descobrir por que o acusavam."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu queria saber por que o estavam acusando e por isso resolvi levá-lo diante do Conselho Superior dos judeus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Querendo saber por que o estavam acusando, levei-o ao Sinédrio deles."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então levei-o diante do conselho supremo dos judeus para investigar o motivo das acusações."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Querendo saber a causa por que o acusavam, levei-o ao Sinédrio;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução