Comparar Traduções
Atos 26:30
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, dizendo ele isto, levantou-se o rei, o presidente, e Berenice, e os que com eles estavam assentados."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"A essa altura, levantou-se o rei, e também o governador, e Berenice, bem como os que estavam assentados com eles;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Dizendo ele isto, se levantou o rei, e o governador, e Berenice, e os que com eles estavam assentados."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E o rei levantou-se, bem como o governador e Berenice, e os que com eles estavam sentados;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"E levantou-se o rei, e o governador, e Berenice, e os que com eles estavam sentados,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então, o rei se levantou, e com ele o governador e Berenice, seguidos de todos que com eles estavam assentados."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele falando isto, levantaram-se o rei, o governador, e Berenice, e os que com eles estavam assentados;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"A essa altura, levantou-se o rei, e também o governador, e Berenice, bem como os que estavam assentados com eles."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então o rei, o governador, Berenice e todos os outros se levantaram."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aí o rei Agripa, o Governador, Berenice e todos os que estavam com eles se levantaram"
NVI
Nova Versão Internacional
"O rei se levantou, e com ele o governador e Berenice, como também os que estavam assentados com eles."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Então o rei, o governador, Berenice e todos os outros se levantaram e se retiraram."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"O rei levantou-se, e também o governador, e Berenice, e os que estavam sentados com eles;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução