Comparar Traduções
Atos 27:25
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Portanto, ó senhores, tende bom ânimo; porque creio em Deus, que há de acontecer assim como a mim me foi dito."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Portanto, senhores, tende bom ânimo! Pois eu confio em Deus que sucederá do modo por que me foi dito."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Portanto, ó varões, tende bom ânimo! Porque creio em Deus que há de acontecer assim como a mim me foi dito."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Portanto, senhores, tende coragem! Pois creio em Deus que acontecerá assim como me foi falado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Portanto, senhores, tende bom ânimo; pois creio em Deus que há de suceder assim como me foi dito."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Portanto, senhores, tende coragem! Pois confio em Deus que tudo se cumprirá conforme me foi anunciado."
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, senhores, tende bom ânimo. Porque eu creio em Deus que será assim como me foi dito."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Portanto, senhores, tenham coragem! Pois eu confio em Deus que tudo vai acontecer conforme me foi dito."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Portanto, tenham coragem! Pois eu creio em Deus que ocorrerá exatamente como ele disse!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Por isso, homens, tenham coragem! Eu confio em Deus e estou certo de que ele vai fazer o que me disse."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim, tenham ânimo, senhores! Creio em Deus que acontecerá conforme me foi dito."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Portanto, tenham bom ânimo! Creio em Deus; tudo ocorrerá exatamente como ele disse."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tende coragem, varões, porque creio em Deus que assim sucederá, como me foi dito."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução