Buscar

Comparar Traduções

Atos 27:31

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Disse Paulo ao centurião e aos soldados: Se estes não ficarem no navio, não podereis salvar-vos."
19 palavras
99 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"disse Paulo ao centurião e aos soldados: Se estes não permanecerem a bordo, vós não podereis salvar-vos."
21 palavras
108 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"disse Paulo ao centurião e aos soldados: Se estes não ficarem no navio, não podereis salvar-vos."
19 palavras
99 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Paulo disse ao centurião e aos soldados: Se estes homens não ficarem no navio, não podereis salvar-vos."
20 palavras
106 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"disse Paulo ao centurião e aos soldados: Se estes não ficarem no navio, não podereis salvar-vos."
19 palavras
99 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então, Paulo declarou ao centurião e aos soldados: “Caso estes homens não permaneçam conosco a bordo, vós não podereis ser salvos!”"
27 palavras
141 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Paulo disse ao centurião e aos soldados: Se estes não permanecerem no navio, não podereis salvar-vos."
19 palavras
104 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Paulo disse ao centurião e aos soldados: — Se estes não permanecerem a bordo, vocês não poderão se salvar."
23 palavras
113 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Mas Paulo disse aos soldados e ao centurião: “Vocês vão morrer todos, se esses homens não ficarem a bordo”."
23 palavras
115 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então Paulo disse ao oficial romano e aos soldados: — Se os marinheiros não ficarem no navio, vocês não poderão se salvar."
26 palavras
129 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Então Paulo disse ao centurião e aos soldados: “Se estes homens não ficarem no navio, vocês não poderão salvar-se”."
25 palavras
125 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Paulo, então, disse ao oficial no comando e aos soldados: “Se os marinheiros não permanecerem a bordo, vocês não conseguirão se salvar”."
27 palavras
145 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"disse Paulo ao centurião e aos soldados: Se estes não ficarem no navio, não podereis salvar-vos."
19 palavras
99 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução