Comparar Traduções
Atos 27:35
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, havendo dito isto, tomando o pão, deu graças a Deus na presença de todos; e, partindo-o, começou a comer."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tendo dito isto, tomando um pão, deu graças a Deus na presença de todos e, depois de o partir, começou a comer."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, havendo dito isto, tomando o pão, deu graças a Deus na presença de todos e, partindo-o, começou a comer."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Dito isso, tomou o pão, deu graças a Deus na presença de todos e, partindo-o, começou a comer."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E, havendo dito isto, tomou o pão, deu graças a Deus na presença de todos e, partindo-o começou a comer."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E, havendo dito isso, tomou pão e deu graças a Deus diante de todos. Em seguida, partiu o pão e começou a comer."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, tendo falado isto, tomando pão, deu graças a Deus na presença de todos eles, e partindo-o, começou a comer."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Tendo dito isto, pegando um pão, deu graças a Deus na presença de todos e, depois de o partir, começou a comer."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então ele tomou pão, deu graças a Deus na presença de todos, partiu em pedaços e comeu."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Em seguida Paulo pegou pão e deu graças a Deus diante de todos. Depois partiu o pão e começou a comer."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tendo dito isso, tomou pão e deu graças a Deus diante de todos. Então o partiu e começou a comer."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em seguida, tomou um pão, deu graças a Deus na presença de todos, partiu-o em pedaços e comeu."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Tendo dito isso e tomando pão, deu graças a Deus na presença de todos e, depois de o partir, começou a comer."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução