Buscar

Comparar Traduções

Atos 3:8

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, saltando ele, pôs-se em pé, e andou, e entrou com eles no templo, andando, e saltando, e louvando a Deus."
22 palavras
110 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"de um salto se pôs em pé, passou a andar e entrou com eles no templo, saltando e louvando a Deus."
22 palavras
99 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, saltando ele, pôs-se em pé, e andou, e entrou com eles no templo, andando, e saltando, e louvando a Deus."
22 palavras
110 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E ele, dando um salto, colocou-se em pé. Então começou a andar e entrou com eles no templo, andando, saltando e louvando a Deus."
26 palavras
131 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e, dando ele um salto, pôs-se em pé. Começou a andar e entrou com eles no templo, andando, saltando e louvando a Deus."
25 palavras
121 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E de um salto pôs-se em pé e começou a andar. Logo em seguida, entrou com eles no pátio do templo, andando, saltando e louvando a Deus."
30 palavras
139 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E, saltando, ele se pôs em pé, e andou, e entrou com eles no templo, andando e saltando, e louvando a Deus."
23 palavras
109 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"e, dando um salto, ficou em pé, começou a andar e entrou com eles no templo, pulando e louvando a Deus."
22 palavras
105 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"que ele se levantou de um pulo e começou a caminhar! Então, caminhando, pulando e louvando a Deus, entrou no pátio do templo com eles."
28 palavras
137 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Então ele deu um pulo, ficou de pé e começou a andar. Depois entrou no pátio do Templo com eles, andando, pulando e agradecendo a Deus."
29 palavras
139 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E de um salto pôs-se em pé e começou a andar. Depois entrou com eles no pátio do templo, andando, saltando e louvando a Deus."
28 palavras
129 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"De um salto, ele se levantou e começou a andar. Em seguida, caminhando, saltando e louvando a Deus, entrou no templo com eles."
24 palavras
127 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e, dando um salto, pôs-se em pé e começou a andar; e entrou com eles no templo, andando, saltando e louvando a Deus."
25 palavras
119 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução