Comparar Traduções
Atos 3:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E, saltando ele, pôs-se em pé, e andou, e entrou com eles no templo, andando, e saltando, e louvando a Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"de um salto se pôs em pé, passou a andar e entrou com eles no templo, saltando e louvando a Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E, saltando ele, pôs-se em pé, e andou, e entrou com eles no templo, andando, e saltando, e louvando a Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E ele, dando um salto, colocou-se em pé. Então começou a andar e entrou com eles no templo, andando, saltando e louvando a Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e, dando ele um salto, pôs-se em pé. Começou a andar e entrou com eles no templo, andando, saltando e louvando a Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E de um salto pôs-se em pé e começou a andar. Logo em seguida, entrou com eles no pátio do templo, andando, saltando e louvando a Deus."
KJF
King James Fiel (1611)
"E, saltando, ele se pôs em pé, e andou, e entrou com eles no templo, andando e saltando, e louvando a Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"e, dando um salto, ficou em pé, começou a andar e entrou com eles no templo, pulando e louvando a Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"que ele se levantou de um pulo e começou a caminhar! Então, caminhando, pulando e louvando a Deus, entrou no pátio do templo com eles."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Então ele deu um pulo, ficou de pé e começou a andar. Depois entrou no pátio do Templo com eles, andando, pulando e agradecendo a Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"E de um salto pôs-se em pé e começou a andar. Depois entrou com eles no pátio do templo, andando, saltando e louvando a Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"De um salto, ele se levantou e começou a andar. Em seguida, caminhando, saltando e louvando a Deus, entrou no templo com eles."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e, dando um salto, pôs-se em pé e começou a andar; e entrou com eles no templo, andando, saltando e louvando a Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução