Buscar

Comparar Traduções

Atos 3:9

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E todo o povo o viu andar e louvar a Deus;"
11 palavras
42 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Viu-o todo o povo a andar e a louvar a Deus,"
11 palavras
44 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E todo o povo o viu andar e louvar a Deus;"
11 palavras
42 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E todo o povo o viu andando e louvando a Deus;"
11 palavras
46 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Todo o povo, ao vê-lo andar e louvar a Deus,"
11 palavras
45 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quando todo o povo o viu andando e adorando a Deus,"
11 palavras
51 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E todo o povo o viu andando e louvando a Deus;"
11 palavras
46 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Todo o povo viu o homem andando e louvando a Deus,"
11 palavras
50 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando os que estavam lá dentro viram o homem andando e louvando a Deus,"
14 palavras
73 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Toda a multidão viu o homem pulando e louvando a Deus."
12 palavras
55 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando todo o povo o viu andando e louvando a Deus,"
11 palavras
51 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando o viram caminhar e o ouviram louvar a Deus,"
10 palavras
50 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Todo o povo, vendo-o andar e louvar a Deus"
9 palavras
42 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução