Comparar Traduções
Atos 4:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Todavia, mandando-os sair fora do conselho, conferenciaram entre si,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E, mandando-os sair do Sinédrio, consultavam entre si,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Todavia, mandando-os sair fora do conselho, conferenciaram entre si,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Todavia, depois de mandá-los sair do Sinédrio, começaram a debater entre si,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Todavia, mandando-os sair do sinédrio, conferenciaram entre si,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"E, por isso, ordenaram que se retirassem do Sinédrio e começaram a discutir entre si,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então lhes ordenaram que saíssem do concílio, e eles deliberavam entre si,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E, mandando-os sair do Sinédrio, discutiam entre si,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Portanto, mandaram os dois saírem do Sinédrio e começaram a discutir."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Em seguida mandaram que Pedro e João saíssem da sala do Conselho e começaram a discutir o assunto."
NVI
Nova Versão Internacional
"Assim, ordenaram que se retirassem do Sinédrio e começaram a discutir,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Assim, ordenaram que Pedro e João fossem retirados da sala do conselho e começaram a discutir entre si."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mandaram-nos sair do Sinédrio e consultavam entre si,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução