Comparar Traduções
Atos 4:29
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Agora, pois, ó Senhor, olha para as suas ameaças, e concede aos teus servos que falem com toda a ousadia a tua palavra;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"agora, Senhor, olha para as suas ameaças e concede aos teus servos que anunciem com toda a intrepidez a tua palavra,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Agora, pois, ó Senhor, olha para as suas ameaças e concede aos teus servos que falem com toda a ousadia a tua palavra,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Agora pois, ó Senhor, olha para as suas ameaças e concede aos teus servos que falem a tua palavra com toda coragem,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Agora pois, ó Senhor, olha para as suas ameaças, e concede aos teus servos que falam com toda a intrepidez a tua palavra,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Agora, pois, ó Senhor, considera as ameaças deles e capacita os teus servos para proclamarem a tua Palavra com toda a intrepidez."
KJF
King James Fiel (1611)
"E agora, Senhor, olha para as suas ameaças, e concede aos teus servos que falem com toda a ousadia a tua palavra,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Agora, Senhor, olha para as ameaças deles e concede aos teus servos que anunciem a tua palavra com toda a ousadia,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E agora, ó Senhor, preste atenção às ameaças deles e conceda aos seus servos que anunciem a sua palavra com coragem."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Agora, Senhor, olha para a ameaça deles. Dá aos teus servos confiança para anunciarem corajosamente a tua palavra."
NVI
Nova Versão Internacional
"Agora, Senhor, considera as ameaças deles e capacita os teus servos para anunciarem a tua palavra corajosamente."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"E agora, Senhor, ouve as ameaças deles e concede a teus servos coragem para anunciar tua palavra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Agora, Senhor, olha para as suas ameaças e concede aos teus servos que, com toda a liberdade, falem a tua palavra,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução