Comparar Traduções
Atos 4:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Para fazerem tudo o que a tua mão e o teu conselho tinham anteriormente determinado que se havia de fazer."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"para fazerem tudo o que a tua mão e o teu propósito predeterminaram;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"para fazerem tudo o que a tua mão e o teu conselho tinham anteriormente determinado que se havia de fazer."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"para fazer tudo o que a tua mão e a tua vontade predeterminaram que se fizesse."
JFAA
Almeida Atualizada *
"para fazerem tudo o que a tua mão e o teu conselho predeterminaram que se fizesse."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Realizaram tudo o que, em teu poder e sabedoria, já havia predeterminado que aconteceria."
KJF
King James Fiel (1611)
"para fazerem tudo o que a tua mão e o teu conselho determinaram antes para ser feito."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"para fazerem tudo o que a tua mão e o teu propósito predeterminaram."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eles se reuniram para fazer tudo o que, pelo seu poder e pela sua vontade, o Senhor já havia decidido de antemão que acontecesse."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles se reuniram para fazer tudo o que, pelo teu poder e pela tua vontade, já havias resolvido que ia acontecer."
NVI
Nova Versão Internacional
"Fizeram o que o teu poder e a tua vontade haviam decidido de antemão que acontecesse."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tudo que fizeram, porém, havia sido decidido de antemão pela tua vontade."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"para fazerem tudo o que a tua mão e o teu conselho predeterminaram que se fizesse."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução