Comparar Traduções
Atos 5:22
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas, tendo lá ido os servidores, não os acharam na prisão e, voltando, lho anunciaram,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas os guardas, indo, não os acharam no cárcere; e, tendo voltado, relataram,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas, tendo lá ido os servidores, não os acharam na prisão e, voltando, lho anunciaram,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os guardas foram até lá, mas não os encontraram na prisão; então, voltando, anunciaram-lhes isso,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas os guardas, tendo lá ido, não os acharam na prisão; e voltando, lho anunciaram,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Entretanto, ao chegarem à prisão, os guardas não os encontraram ali. Então voltaram e comunicaram:"
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas, quando os oficiais chegaram, eles não foram encontrados na prisão. E, retornando, informaram,"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas, quando os guardas chegaram lá, não os encontraram no cárcere. E, voltando, relataram,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas, quando os guardas chegaram à prisão, os homens não estavam lá, e por isso voltaram e informaram:"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Porém, quando os guardas chegaram lá, não encontraram os apóstolos. Então voltaram para o lugar onde o Conselho estava reunido"
NVI
Nova Versão Internacional
"Todavia, ao chegarem à prisão, os guardas não os encontraram ali. Então, voltaram e relataram:"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas, quando os guardas do templo chegaram à prisão, os homens não estavam lá. Então voltaram e contaram:"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas os oficiais que lá foram não os acharam no cárcere; e, tendo voltado, relataram:"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução