Comparar Traduções
Atos 6:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E Estêvão, cheio de fé e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E Estêvão, cheio de fé e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Estêvão, homem cheio de graça e de poder, realizava feitos extraordinários e grandes sinais entre o povo."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Estevão, homem cheio de graça e do poder de Deus, realizava prodígios e sinais milagrosos entre as multidões."
KJF
King James Fiel (1611)
"E Estêvão, cheio de fé e de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Estêvão, cheio de graça e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Estêvão, homem cheio de graça e do poder de Deus, fazia maravilhas e sinais entre o povo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Estêvão, homem cheio da graça e do poder de Deus, realizava grandes maravilhas e sinais no meio do povo."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Estêvão, homem cheio de graça e poder, realizava milagres e sinais entre o povo."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estêvão, cheio de graça e poder, fazia grandes prodígios e milagres entre o povo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução