Comparar Traduções
Atos 6:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E não podiam resistir à sabedoria, e ao Espírito com que falava."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que falava."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"mas não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que ele falava."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que falava."
KJA
King James Atualizada (1999)
"contudo, não podiam resistir a sabedoria e ao Espírito com que ele argumentava."
KJF
King James Fiel (1611)
"E eles não eram capazes de resistir à sabedoria e ao Espírito com que ele falava."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas eles não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas nenhum deles podia resistir à sabedoria e ao Espírito pelo qual ele falava."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões."
NVI
Nova Versão Internacional
"mas não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que ele falava."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Nenhum deles era capaz de resistir à sabedoria e ao Espírito pelo qual Estêvão falava."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito pelo qual ele falava."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução