Buscar

Comparar Traduções

Atos 7:47

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E Salomão lhe edificou casa;"
6 palavras
29 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Mas foi Salomão quem lhe edificou a casa."
9 palavras
42 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E Salomão lhe edificou casa;"
6 palavras
29 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Entretanto, foi Salomão quem lhe construiu uma casa."
9 palavras
53 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Entretanto foi Salomão quem lhe edificou uma casa;"
9 palavras
51 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Apesar disso, foi Salomão quem lhe construiu a Casa."
10 palavras
53 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Mas Salomão lhe edificou uma casa."
7 palavras
35 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Mas foi Salomão quem lhe edificou a casa."
9 palavras
42 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porém foi Salomão quem construiu esta casa."
9 palavras
45 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas foi Salomão quem construiu a casa de Deus."
10 palavras
47 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas foi Salomão quem lhe construiu a casa."
9 palavras
43 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"mas foi Salomão quem o construiu."
7 palavras
34 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Salomão, porém, edificou-lhe uma casa."
7 palavras
40 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução