Comparar Traduções
Atos 9:41
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ele, dando-lhe a mão, a levantou e, chamando os santos e as viúvas, apresentou-lha viva."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ele, dando-lhe a mão, levantou-a; e, chamando os santos, especialmente as viúvas, apresentou-a viva."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ele, dando-lhe a mão, a levantou e, chamando os santos e as viúvas, apresentou-lha viva."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele lhe deu a mão, levantou-a e, chamando os santos e as viúvas, apresentou-a viva."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ele, dando-lhe a mão, levantou-a e, chamando os santos e as viúvas, apresentou-lha viva."
KJA
King James Atualizada (1999)
"A seguir, ele lhe deu a mão e ajudou-a a colocar-se em pé. Então, chamando os santos, principalmente as viúvas, apresentou-a viva."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele, dando-lhe sua mão, a levantou e, chamando os santos e as viúvas, a apresentou viva."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele, dando-lhe a mão, ajudou-a a ficar em pé; e, chamando os santos, especialmente as viúvas, apresentou-a viva."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Tomando-a pela mão ajudou-a a levantar-se. Então chamou os santos e as viúvas, apresentando-a viva!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pedro pegou-a pela mão e ajudou-a a ficar de pé. Em seguida chamou toda a gente da igreja, inclusive as viúvas, e a entregou a eles viva."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tomando-a pela mão, ajudou-a a pôr-se em pé. Então, chamando os santos e as viúvas, apresentou-a viva."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ele lhe deu a mão e a ajudou a levantar-se. Em seguida, chamou os discípulos e as viúvas e a apresentou viva."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele, dando-lhe a mão, levantou-a; e, chamando os santos e as viúvas, apresentou-lha viva."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução