Comparar Traduções
Cânticos 6:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Formosa és, meu amor, como Tirza, aprazível como Jerusalém, terrível como um exército com bandeiras."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Formosa és, querida minha, como Tirza, aprazível como Jerusalém, formidável como um exército com bandeiras."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Formosa és, amiga minha, como Tirza, aprazível como Jerusalém, formidável como um exército com bandeiras."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"És linda, amada minha, linda como Tirza, bela como Jerusalém, imponente como um exército e suas bandeiras."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Formosa és, amada minha, como Tirza, aprazível como Jerusalém, imponente como um exército com bandeiras."
KJA
King James Atualizada (1999)
"És toda linda, minha querida, és tão bela como Tirza, maravilhosa como Jerusalém, admirável como um exército desfilando com suas bandeiras."
KJF
King James Fiel (1611)
"Tu és bela, ó meu amor, como Tirza, formosa como Jerusalém, terrível como um exército com bandeiras."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Minha querida, você é bonita como Tirza, encantadora como Jerusalém, impressionante como um exército com bandeiras."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Minha querida, você é tão linda quanto a terra de Tirza. É tão bela quanto Jerusalém; você é tão formidável como um exército e suas bandeiras."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Minha querida, você é bonita como a cidade de Jerusalém, encantadora como a cidade de Tirza e impressionante como essas duas cidades."
NVI
Nova Versão Internacional
"Minha querida, você é linda como Tirza, bela como Jerusalém, admirável como um exército e suas bandeiras."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Você é linda, minha querida, como a bela cidade de Tirza. Sim, é linda como Jerusalém, majestosa como um exército com bandeiras ao vento."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Formosa és, amada minha, como Tirza, Bela como Jerusalém, Terrível como um exército com bandeiras."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução