Buscar

Comparar Traduções

Colossenses 1:22

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"No corpo da sua carne, pela morte, para perante ele vos apresentar santos, e irrepreensíveis, e inculpáveis,"
19 palavras
110 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"agora, porém, vos reconciliou no corpo da sua carne, mediante a sua morte, para apresentar-vos perante ele santos, inculpáveis e irrepreensíveis,"
24 palavras
148 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"no corpo da sua carne, pela morte, para, perante ele, vos apresentar santos, e irrepreensíveis, e inculpáveis,"
19 palavras
112 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"agora ele vos reconciliou no corpo da sua carne, pela morte, a fim de vos apresentar santos, inculpáveis e irrepreensíveis diante dele,"
24 palavras
137 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"agora contudo vos reconciliou no corpo da sua carne, pela morte, a fim de perante ele vos apresentar santos, sem defeito e irrepreensíveis,"
24 palavras
140 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"agora, entretanto, Ele vos reconciliou no corpo físico de Cristo, por meio da morte, para vos apresentar santos, inculpáveis e absolvidos de qualquer acusação diante dele,"
29 palavras
175 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"no corpo da sua carne, pela morte, para vos apresentar santos, e irrepreensíveis, e inculpáveis diante de seus olhos,"
21 palavras
119 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"agora, porém, ele os reconciliou no corpo da sua carne, mediante a sua morte, para apresentá-los diante dele santos, inculpáveis e irrepreensíveis,"
26 palavras
151 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"contudo, agora ele fez vocês voltarem a ser seus amigos por meio do seu próprio corpo, através da morte, e agora, como resultado, Cristo trouxe vocês à presença do próprio Deus, e vocês permanecem firmes diante dele, nada mais havendo contra vocês, isto é, livres de qualquer acusação."
55 palavras
297 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Mas agora, por meio da morte do seu Filho na cruz, Deus fez com que vocês ficassem seus amigos a fim de trazê-los à sua presença para serem somente dele, não tendo mancha nem culpa."
38 palavras
186 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Mas agora ele os reconciliou pelo corpo físico de Cristo , mediante a morte, para apresentá-los diante dele santos, inculpáveis e livres de qualquer acusação,"
28 palavras
163 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Agora, porém, ele os reconciliou consigo por meio da morte do Filho no corpo físico. Como resultado, vocês podem se apresentar diante dele santos, sem culpa e livres de qualquer acusação."
35 palavras
192 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"contudo, agora, vos reconciliou no corpo da sua carne pela sua morte, para vos apresentar santos, e sem defeito, e inculpáveis perante ele,"
24 palavras
140 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução