Comparar Traduções
Colossenses 3:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E vos vestistes do novo, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e vos revestistes do novo homem que se refaz para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e vos vestistes do novo, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e vos revestistes do novo homem, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;"
JFAA
Almeida Atualizada *
"e vos vestistes do novo, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"e vos revestistes do novo homem, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;"
KJF
King James Fiel (1611)
"e vos vestistes de novo homem, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"e se revestiram da nova natureza que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que a criou."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Vocês estão vivendo uma espécie de vida totalmente nova, que consiste em estar continuamente aprendendo cada vez mais o que é correto, e procurando constantemente ser cada vez mais semelhantes a Cristo, que criou essa vida nova no íntimo de vocês."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e se vestiram com uma nova natureza. Essa natureza é a nova pessoa que Deus, o seu criador, está sempre renovando para que ela se torne parecida com ele, a fim de fazer com que vocês o conheçam completamente."
NVI
Nova Versão Internacional
"e se revestiram do novo, o qual está sendo renovado em conhecimento, à imagem do seu Criador."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Revistam-se da nova natureza e sejam renovados à medida que aprendem a conhecer seu Criador e se tornam semelhantes a ele."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e tendo-vos revestido do homem novo que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução