Buscar

Comparar Traduções

Colossenses 3:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E vos vestistes do novo, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;"
18 palavras
97 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e vos revestistes do novo homem que se refaz para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;"
20 palavras
109 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e vos vestistes do novo, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;"
18 palavras
97 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e vos revestistes do novo homem, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;"
20 palavras
111 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e vos vestistes do novo, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;"
19 palavras
103 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"e vos revestistes do novo homem, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;"
20 palavras
111 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e vos vestistes de novo homem, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;"
19 palavras
103 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"e se revestiram da nova natureza que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que a criou."
20 palavras
111 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vocês estão vivendo uma espécie de vida totalmente nova, que consiste em estar continuamente aprendendo cada vez mais o que é correto, e procurando constantemente ser cada vez mais semelhantes a Cristo, que criou essa vida nova no íntimo de vocês."
44 palavras
253 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e se vestiram com uma nova natureza. Essa natureza é a nova pessoa que Deus, o seu criador, está sempre renovando para que ela se torne parecida com ele, a fim de fazer com que vocês o conheçam completamente."
40 palavras
212 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e se revestiram do novo, o qual está sendo renovado em conhecimento, à imagem do seu Criador."
16 palavras
95 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Revistam-se da nova natureza e sejam renovados à medida que aprendem a conhecer seu Criador e se tornam semelhantes a ele."
20 palavras
123 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e tendo-vos revestido do homem novo que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou."
20 palavras
114 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução