Comparar Traduções
Colossenses 3:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas agora, despojai-vos também de tudo: da ira, da cólera, da malícia, da maledicência, das palavras torpes da vossa boca."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Agora, porém, despojai-vos, igualmente, de tudo isto: ira, indignação, maldade, maledicência, linguagem obscena do vosso falar."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas, agora, despojai-vos também de tudo: da ira, da cólera, da malícia, da maledicência, das palavras torpes da vossa boca."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"mas, agora, livrai-vos de tudo isto: raiva, ódio, maldade, difamação, palavras indecentes do falar."
JFAA
Almeida Atualizada *
"mas agora despojai-vos também de tudo isto: da ira, da cólera, da malícia, da maledicência, das palavras torpes da vossa boca;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"mas agora, livrai-vos de tudo isto: raiva, ódio, maldade, difamação, palavras indecentes do falar."
KJF
King James Fiel (1611)
"Mas agora, despojai-vos também de tudo: da ira, da cólera, da malícia, da blasfêmia, da comunicação obscena da vossa boca."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Agora, porém, abandonem igualmente todas estas coisas: ira, indignação, maldade, blasfêmia, linguagem obscena no falar."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"entretanto, agora é o momento de arrancar e lançar fora todas estas coisas: ira, ódio, maldade, blasfêmia e palavras obscenas."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Mas agora livrem-se de tudo isto: da raiva, da paixão e dos sentimentos de ódio. E que não saia da boca de vocês nenhum insulto e nenhuma conversa indecente."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas, agora, abandonem todas estas coisas: ira, indignação, maldade, maledicência e linguagem indecente no falar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"mas agora é o momento de se livrarem da ira, da raiva, da maldade, da maledicência e da linguagem obscena."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas, agora, deixai também vós todas estas coisas: a ira, a cólera, a malícia, a calúnia, a palavra torpe da vossa boca;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução