Comparar Traduções
Colossenses 4:13
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pois eu lhe dou testemunho de que tem grande zelo por vós, e pelos que estão em Laodicéia, e pelos que estão em Hierápolis."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"E dele dou testemunho de que muito se preocupa por vós, pelos de Laodiceia e pelos de Hierápolis."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pois eu lhe dou testemunho de que tem grande zelo por vós, e pelos que estão em Laodiceia, e pelos que estão em Hierápolis."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Sou testemunha de que ele tem grande cuidado por vós, como também pelos de Laodiceia e de Hierápolis."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois dou-lhe testemunho de que tem grande zelo por vós, como também pelos que estão em Laodicéia, e pelos que estão em Hierápolis."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Sou testemunha do quanto ele se esforça em seu zelo fraternal por vós e pelos que estão em Laodiceia e em Hierápolis."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porquanto, eu dou testemunho de que ele tem grande zelo por vós, e pelos que estão em Laodiceia, e pelos que estão em Hierápolis."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"E posso testemunhar a respeito de Epafras de que muito se empenha por vocês, pelos de Laodiceia e pelos de Hierápolis."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Posso assegurar-lhes que ele tem trabalhado incansavelmente por vocês e também pelos cristãos de Laodiceia e de Hierápolis."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu posso afirmar que ele tem trabalhado muito em favor de vocês e pela gente de Laodiceia e de Hierápolis."
NVI
Nova Versão Internacional
"Dele dou testemunho de que se esforça muito por vocês e pelos que estão em Laodiceia e em Hierápolis."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Posso lhes assegurar que ele tem se esforçado grandemente por vocês e pelos que estão em Laodiceia e em Hierápolis."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois dou-lhe testemunho de que muito trabalha por vós, e pelos que estão em Laodiceia, e pelos que se acham em Hierápolis."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução