Buscar

Comparar Traduções

Daniel 10:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E, falando ele comigo estas palavras, abaixei o meu rosto para a terra, e emudeci."
15 palavras
82 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ao falar ele comigo estas palavras, dirigi o olhar para a terra e calei."
14 palavras
72 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, falando ele comigo essas palavras, abaixei o meu rosto e emudeci."
12 palavras
68 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Quando ele me disse isso, prostrei-me com o rosto em terra e fiquei mudo."
14 palavras
73 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ao falar ele comigo estas palavras, abaixei o rosto para a terra e emudeci."
14 palavras
75 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Quando ele me disso isso, prostrei-me rosto em terra e fiquei mudo."
12 palavras
67 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E quando ele tinha falado tais palavras para mim, levei a minha face ao chão e tornei- me mudo."
20 palavras
96 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Enquanto ele me dizia essas palavras, dirigi o olhar para o chão e fiquei mudo."
16 palavras
80 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Enquanto ele falava, eu olhava para o chão, sem poder dizer uma única palavra."
15 palavras
80 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Enquanto ele me dizia isso, eu fiquei calado, olhando para o chão."
13 palavras
67 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando ele me disse isso, prostrei-me com o rosto em terra, sem conseguir falar."
14 palavras
80 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Enquanto ele falava comigo, eu olhava para o chão, sem conseguir dizer uma única palavra."
16 palavras
91 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Tendo ele falado comigo segundo estas palavras, abaixei o meu rosto para a terra e fiquei calado."
17 palavras
97 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução