Buscar

Comparar Traduções

Daniel 11:25

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E suscitará a sua força e a sua coragem contra o rei do sul com um grande exército; e o rei do sul se envolverá na guerra com um grande e mui poderoso exército; mas não subsistirá, porque maquinarão projetos contra ele."
47 palavras
227 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Suscitará a sua força e o seu ânimo contra o rei do Sul, à frente de grande exército; o rei do Sul sairá à batalha com grande e mui poderoso exército, mas não prevalecerá, porque maquinarão projetos contra ele."
42 palavras
221 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E suscitará a sua força e o seu coração contra o rei do Sul, com um grande exército, e o rei do Sul se envolverá na guerra com um grande e mui poderoso exército; mas não subsistirá, porque formarão projetos contra ele."
48 palavras
228 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Juntará força e coragem contra o rei do sul com um grande exército; e o rei do sul sairá à guerra com um exército grande e muito poderoso, mas não resistirá, pois maquinarão planos contra ele."
40 palavras
201 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E suscitará a sua força e a sua coragem contra o rei do sul com um grande exército; e o rei do sul sairá à guerra com um grande e mui poderoso exército, mas não subsistirá, pois maquinarão projetos contra ele."
45 palavras
218 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Reunirá poder e coragem a um grande exército e investirá contra o rei do Sul; e este guerreará mobilizando um exército numeroso e fortemente armado, todavia não será capaz de resistir aos muitos ardis e golpes tramados contra ele."
42 palavras
237 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele incitará seu poder e sua coragem contra o rei do sul com um grande exército; e o rei do sul será incitado ao combate com um exército muito grande e poderoso; porém ele não resistirá, pois eles maquinarão intentos malignos contra ele."
49 palavras
247 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Despertará a sua força e a sua coragem contra o rei do Sul, à frente de grande exército. O rei do Sul sairá à batalha com um grande e poderoso exército, mas não prevalecerá, porque farão planos contra ele."
42 palavras
219 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Depois disso, com coragem, formará um grande exército para atacar o rei do sul. Por seu lado, o rei do sul também vai formar grandes tropas para a luta, mas, apesar disso, os planos secretos do rei do norte darão resultado."
44 palavras
227 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Confiando no seu poder e na sua coragem, ele marchará com o seu grande exército contra o rei do Egito. Este sairá para a batalha com um exército grande e poderoso, mas não vencerá, pois será traído"
41 palavras
209 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Com um grande exército juntará suas forças e sua coragem contra o rei do sul. O rei do sul guerreará mobilizando um exército grande e poderoso, mas não conseguirá resistir por causa dos golpes tramados contra ele."
41 palavras
223 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Então juntará coragem e reunirá um grande exército contra o rei do sul. Este sairá para a batalha, mas de nada adiantará, pois haverá conspi­rações contra ele."
31 palavras
172 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Despertará o seu poder e a sua coragem contra o rei do Sul com um grande exército; o rei do Sul sairá à batalha com um exército em extremo grande e poderoso, porém não subsistirá, porque formarão desígnios contra ele."
45 palavras
227 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução