Comparar Traduções
Daniel 11:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os que comerem os seus alimentos o destruirão; e o exército dele será arrasado, e cairão muitos mortos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os que comerem os seus manjares o destruirão, e o exército dele será arrasado, e muitos cairão traspassados."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E os que comerem os seus manjares o quebrantarão; e o exército dele se derramará, e cairão muitos traspassados."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Até mesmo os que se alimentarem de sua comida o destruirão; e seu exército será varrido por uma invasão, e muitos serão mortos na guerra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E os que comerem os seus manjares o quebrantarão; e o exército dele será varrido por uma inundação, e cairão muitos traspassados."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Até mesmo os que se alimentarem de sua comida tentarão destruí-lo; seu exército será exterminado por uma arrasadora invasão, e um número enorme de guerreiros tombarão em combate."
KJF
King James Fiel (1611)
"Sim, aqueles que se alimentam da porção do seu alimento o destruirão, e o seu exército inundará, e muitos cairão mortos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os que comerem as finas iguarias dele o destruirão, o exército dele será arrasado, e muitos serão mortos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Espiões do rei do norte que viviam no próprio palácio do rei do sul causarão a derrota do rei do sul; o seu exército vai perder muitos soldados, entre mortos, feridos e os que fugirão do combate."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"pelos seus próprios conselheiros, que o levarão à desgraça. O seu exército será derrotado, e muitos dos seus soldados serão mortos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Mesmo os que estiverem sendo alimentados pelo rei tentarão destruí-lo; seu exército será arrasado, e muitos cairão em combate."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Sua derrota será causada por gente de sua própria confiança. Seu exército será arrasado, e muitos serão mortos."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os que comerem o pão dele o destruirão; o seu exército inundará, e muitos cairão mortos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução