Comparar Traduções
Daniel 2:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então Daniel foi para a sua casa, e fez saber o caso a Hananias, Misael e Azarias, seus companheiros;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, Daniel foi para casa e fez saber o caso a Hananias, Misael e Azarias, seus companheiros,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, Daniel foi para a sua casa e fez saber o caso a Hananias, Misael e Azarias, seus companheiros,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Daniel voltou para casa e contou o caso a seus companheiros, Hananias, Misael e Azarias,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então Daniel foi para casa, e fez saber o caso a Hananias, Misael e Azarias, seus companheiros,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Daniel foi dispensado e voltando para casa relatou tudo o que ocorrera aos seus amigos, Hananias, Misael e Azarias,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Então Daniel foi para a sua casa, e fez o assunto conhecido a Hananias, Misael e Azarias, seus companheiros;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então Daniel foi para casa e explicou a situação a Hananias, Misael e Azarias, seus companheiros,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então Daniel foi para casa e contou o caso a seus amigos Hananias, Misael e Azarias."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Depois, Daniel foi para casa e contou tudo aos seus amigos Ananias, Misael e Azarias."
NVI
Nova Versão Internacional
"Daniel voltou para casa, contou o problema aos seus amigos Hananias, Misael e Azarias,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Em seguida, Daniel voltou para casa e contou a seus amigos Hananias, Misael e Azarias o que havia acontecido."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, Daniel foi para casa e fez saber a coisa a Hananias, Misael e Azarias, seus companheiros,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução