Comparar Traduções
Daniel 3:8
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Por isso, no mesmo instante chegaram perto alguns caldeus, e acusaram os judeus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ora, no mesmo instante, se chegaram alguns homens caldeus e acusaram os judeus;"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ora, no mesmo instante, se chegaram alguns homens caldeus e acusaram os judeus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Nesse momento, alguns astrólogos chegaram e acusaram os judeus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ora, nesse tempo se chegaram alguns homens caldeus, e acusaram os judeus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Nesse momento alguns conselheiros e astrólogos se aproximaram do rei Nabucodonosor,"
KJF
King James Fiel (1611)
"Portanto, naquele momento alguns caldeus se aproximaram, e acusaram os judeus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"No mesmo instante, alguns homens caldeus se aproximaram e acusaram os judeus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas alguns astrólogos foram até onde estava o rei e acusaram os judeus de não adorarem a estátua,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Foi nessa hora que alguns astrólogos aproveitaram a ocasião para acusar os judeus."
NVI
Nova Versão Internacional
"Nesse momento alguns astrólogos se aproximaram e denunciaram os judeus,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Alguns dos astrólogos, porém, foram ao rei e denunciaram os judeus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Por isso, nesse tempo, se chegaram alguns homens caldeus e acusaram aos judeus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução