Comparar Traduções
Daniel 3:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E responderam, dizendo ao rei Nabucodonosor: Ó rei, vive eternamente!"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"disseram ao rei Nabucodonosor: Ó rei, vive eternamente!"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E falaram e disseram ao rei Nabucodonosor: Ó rei, vive eternamente!"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"E disseram ao rei Nabucodonosor: Ó rei, vive eternamente."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E disseram ao rei Nabucodonozor: Ó rei, vive eternamente."
KJA
King James Atualizada (1999)
"e denunciaram os judeus, alegando: “Ó rei, vive eternamente!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Eles falaram e disseram ao rei Nabucodonosor: Ó rei, vive para sempre."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Disseram ao rei Nabucodonosor: — Que o rei viva eternamente!"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"dizendo ao rei Nabucodonosor: “Que o rei viva para sempre!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles disseram ao rei Nabucodonosor: — Que o rei viva para sempre!"
NVI
Nova Versão Internacional
"dizendo ao rei Nabucodonosor: “Ó rei, vive para sempre!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Disseram ao rei Nabucodonosor: “Que o rei viva para sempre!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Disseram ao rei Nabucodonosor: Ó rei, vive eternamente."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução