Comparar Traduções
Daniel 7:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Estes grandes animais, que são quatro, são quatro reis, que se levantarão da terra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Estes grandes animais, que são quatro, são quatro reis que se levantarão da terra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Estes grandes animais, que são quatro, são quatro reis, que se levantarão da terra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Estes quatro grandes animais são quatro reis que se levantarão da terra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Estes grandes animais, que são quatro, são quatro reis, que se levantarão da terra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"‘Eis que os quatro grandes animais representam quatro reinos que se levantarão sobre a terra."
KJF
King James Fiel (1611)
"Estes grandes animais, que são quatro, são quatro reis, que se levantarão da terra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"“Estes grandes animais, que são quatro, são quatro reis que se levantarão da terra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"‘Esses quatro grandes animais representam quatro reis que vão dominar a terra."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Os quatro monstros enormes são quatro reis que vão dominar o mundo."
NVI
Nova Versão Internacional
"‘Os quatro grandes animais são quatro reinos que se levantarão na terra."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Essas quatro grandes bestas representam quatro reinos que surgirão da terra."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Estes grandes animais, que são quatro, são quatro reis que se levantarão da terra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução