Comparar Traduções
Daniel 8:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E ele me disse: Até duas mil e trezentas tardes e manhãs; e o santuário será purificado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ele me disse: Até duas mil e trezentas tardes e manhãs; e o santuário será purificado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E ele me disse: Até duas mil e trezentas tardes e manhãs; e o santuário será purificado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ele me respondeu: Até duas mil e trezentas tardes e manhãs; então o santuário será purificado."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ele me respondeu: Até duas mil e trezentas tardes e manhãs; então o santuário será purificado."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então ouvi a resposta: “Todos esses eventos passarão em duas mil e trezentas tardes e manhãs; e então o Kodesh, Santuário será reconsagrado.”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E ele me disse: Até dois mil e trezentos dias; depois disso o santuário será purificado."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ele me disse: — Até duas mil e trezentas tardes e manhãs. Depois, o santuário será purificado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"E o outro anjo respondeu: “Isso ainda vai demorar dois mil e trezentos dias. Então o santuário será reconsagrado”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"E ouvi a resposta: — Tudo isso vai acontecer depois de duas mil e trezentas tardes e manhãs, e durante esse tempo não serão oferecidos os sacrifícios. Depois disso o Templo será purificado."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ele me disse: “Isso tudo levará duas mil e trezentas tardes e manhãs; então o santuário será reconsagrado ”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"O outro respondeu: “Levará 2.300 tardes e manhãs; então o templo será restaurado”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ele me disse: Até duas mil e trezentas tardes e manhãs; então, o santuário será purificado."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução